마가복음 10:46-52

46 예수님과 제자들이 여리고에 왔습니다. 예수님께서 제자들과 많은 사람들과 함께 여리고를 떠나실 때, 디매오의 아들인 바디매오라고 하는 앞을 보지 못하는 거지가 길가에 앉아 있었습니다.
47 나사렛 예수님이라는 소리를 듣고 그는 소리지르기 시작했습니다. “다윗의 자손 예수님! 제게 자비를 베풀어 주십시오!”
48 많은 사람들이 그에게 조용히 하라고 엄하게 말했습니다. 그러나 그는 더욱더 크게 소리쳤습니다. “다윗의 자손이시여, 제게 자비를 베풀어 주십시오!”
49 예수님께서 멈추셔서 말씀하셨습니다. “그 사람을 이리 데리고 오너라.” 사람들이 그를 불렀습니다. “안심하고 일어나게! 예수님께서 자네를 부르고 계시네.”
50 그는 겉옷을 거기에 두고, 벌떡 일어나 예수님께로 갔습니다.
51 예수님께서 그에게 물으셨습니다. “무엇을 해 주길 원하느냐?” 보지 못하는 자가 대답했습니다. “선생님, 다시 보기를 원합니다.”
52 예수님께서 “가거라. 네 믿음이 너를 낫게 하였다”라고 말씀하셨습니다. 그 즉시, 그는 보게 되었고, 예수님을 따라 나섰습니다.

46 Then they reached Jericho, and as Jesus and his disciples left town, a large crowd followed him. A blind beggar named Bartimaeus ① was sitting beside the road. / ①son of Timaeus
47 When Bartimaeus heard that Jesus of Nazareth was nearby, he began to shout, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"
48 "Be quiet!" many of the people yelled at him. But he only shouted louder, "Son of David, have mercy on me!"
49 When Jesus heard him, he stopped and said, "Tell him to come here." So they called the blind man. "Cheer up," they said. "Come on, he's calling you!"
50 Bartimaeus threw aside his coat, jumped up, and came to Jesus.
51 "What do you want me to do for you?" Jesus asked. "My rabbi①," the blind man said, "I want to see!" / ①Greek uses the Hebrew term Rabboni
52 And Jesus said to him, "Go, for your faith has healed you." Instantly the man could see, and he followed Jesus down the road①. / ①Or on the way

아래 링크를 브라우저 창에 copy and paste하세요.
https://drive.google.com/drive/folders/1nEWIpMYK_pvewQqo_WIQkIdtuyJwUhk5