요한복음 1:35-42

35 그 다음 날, 요한은 제자 두 사람과 함께 다시 그 자리에 서 있었습니다. 36 그는 예수님께서 지나가시는 것을 보고 말했습니다. “보아라, 하나님의 어린양이시다.” 37 제자 두 사람은 요한이 이렇게 말하는 것을 듣고 예수님을 따라갔습니다. 38 예수님께서는 몸을 돌려 자기를 따라오는 두 사람을 돌아보며 물으셨습니다 “원하는 것이 무엇이냐?” 그들은 “랍비님, 사시는 곳이 어디입니까?”라고 말했습니다(‘랍비’라는 말은 ‘선생’이라는 뜻입니다). 39 예수님께서는 “와서, 보아라” 하고 대답하셨습니다. 그래서 두 사람은 예수님과 함께 갔습니다. 그들은 예수님께서 머무르시는 곳을 보았고, 그 날, 예수님과 함께 그 곳에서 지냈습니다. 때는 오후 4시쯤이었습니다. 40 요한에게서 예수님에 대한 이야기를 듣고 예수님을 따른 두 제자 중 한 사람은 시몬 베드로의 동생 안드레였습니다. 41 안드레가 첫 번째 한 일은 그의 형 시몬을 찾은 일이었습니다. 그는 시몬에게 “우리가 메시아를 찾았어”라고 말했습니다(‘메시아’란 ‘그리스도’를 가리키는 말입니다). 42 그리고 나서 안드레는 시몬을 예수님께 데려왔습니다. 예수님께서는 시몬을 보시고 “네가 요한의 아들 시몬이구나. 이제 너를 게바라고 부르겠다”라고 말씀하셨습니다(‘게바’란 ‘베드로’란 뜻입니다). (쉬운성경)

35 The following day John was again standing with two of his disciples. 36 As Jesus walked by, John looked at him and declared, "Look! There is the Lamb of God!" 37 When John's two disciples heard this, they followed Jesus. 38 Jesus looked around and saw them following. "What do you want?" he asked them They replied, "Rabbi" (which means "Teacher"), "where are you staying?" 39 "Come and see," he said. It was about four o'clock in the afternoon when they went with him to the place where he was staying, and they remained with him the rest of the day. 40 Andrew, Simon Peter's brother, was one of these men who heard what John said and then followed Jesus. 41 Andrew went to find his brother, Simon, and told him, "We have found the Messiah" (which means "Christ"①). / ①Christ means "the anointed one." 42 Then Andrew brought Simon to meet Jesus. Looking intently at Simon, Jesus said, "Your name is Simon, son of John - but you will be called Cephas" ①(which means "Peter"①). / ①The names Cephas (from Aramaic) and Peter (from Greek) both mean "rock." (New Living Translation)

언젠가도 말씀드렸습니다만, 제가 좋아하는 영국의 성서학자 중에 윌리엄 버클리(William Barclay, 1907-1978, 스코틀랜드)라는 분이 있습니다. 그가 1961년에 ‘예수의 생각(The Mind of Jesus)’이라는 책을 냈는데, 그는 그 책을 쓴 목적을 이렇게 밝혔습니다. “이 책을 쓴 목적은, 모든 사람들이 예수를 더 잘 알게 되어 더욱 그를 사랑하도록 하기 위하여, 예수라는 인물을 보다 생생하고 살아있게 그리는 것이다(The purpose of this book is to make the figure of Jesus more vividly alive, so that we may know him better and love him more).” 그는 나이가 들어 거의 귀가 들리지 않았다고 합니다. 하지만, 그는 이런 장애에도 불구하고 조용한 서재에서 수많은 책을 저술했습니다. 마을 사람들은 밤 늦게까지 그의 방에서 새어 나오는 타이프라이터 소리를 사랑했다고 합니다. 제가 신학교에 입학한 것이 1971년이거든요? 그 때 저는 윌리엄 버클리가 쓴 ‘Daily Study Bible(1960)’을 많이 읽었습니다. 모두 17권으로 된 이 책은, 그가 대중들의 사랑을 받고 있을 무렵, 날마다 라디오 방송에 나가 성경에 대한 이야기를 했는데, 나중에 원고를 모아 책으로 만든 것입니다. 그리고 그가 쓴 ‘바울의 생각(The Mind of St. Paul, 1958)’ 그리고 3년 후에 나온 ‘예수의 생각(The Mind of Jesus, 1961)’을 읽었습니다. 지금 읽어봐도 흠잡을 데 없는, 감동적인 책들입니다. 

그 때 제가 읽었던 책 중에 제 마음을 흥분시킨 또 한 권의 책이 있습니다. 바로 에르네스트 르낭(Joseph Ernest Renan, 1823-1892)이 쓴 ‘예수전(The Life of Jesus, 1863)’입니다. 철학과 종교, 그리고 뛰어난 언어학자였던 그는, 아름다운 문장으로 2000년 전에 이 땅에 사셨던 ‘인간 예수’의 숨결을 생생하게 기록했습니다. 르낭이 ‘예수전’을 쓴 때는 ‘자유주의 신학(The Liberal Theology)’이 꽃을 피우던 때였습니다. 르낭은 그 시대의 신학적인 사조(思潮)를 따라 역사적인 예수의 모습을 그리려고 했습니다. 그가 쓴 ‘예수전’의 한 문단을 보실까요? “예수는 그 누구와도 비교할 수 없는 인간이었다. 예수는 자신이 품은 이상을 이 세계에 세우려고 노력하는 혁명가였고, 온 세상을 향해 그 뜻을 실행하는 개혁자였다. 그가 세우려고 하는 나라는 하나님의 나라였다. 그의 매력적인 말과 선(善)을 실천하는 인격은, 힘없고 가난한 대중들의 마음을 사로잡기에 충분했으며, 예수의 권위는 날로 커져만 갔다. 그를 따른 사람들은 곧 하나님의 나라를 보게 되리라고 믿었고, 그들을 위해 메시아가 세상에 왔다고 생각했다. 예수가 남긴 계명은 ‘서로 사랑하여라. 내가 너희를 사랑한 것처럼 너희도 서로 사랑하여라. 너희가 서로 사랑하면 세상 사람들이 그것을 보고 너희가 내 제자라는 것을 알게 될 것이다’였다.” 이런 문장을 읽으면서 가슴이 뛰었던 기억이 지금도 생생합니다.

다시 버클리가 쓴 ‘예수의 생각’이라는 책 이야기를 좀 더 드리겠습니다. “예수는 하나님의 나라를 세우기 위하여 언제, 어디서, 누구와 함께 시작할 지 결정해야만 했다.” 지금 한국 문화가 세계 사람들에게 인기를 얻고 있습니다. BTS, BLACKPINK를 비롯한 K-Pop이 빌보드 차트 상위를 점령하고 있고, ‘기생충’ ‘미나리’ ‘오징어 게임’ 같은 한국 영화들이 세계인들의 마음을 사로잡고 있습니다. 이에 못지않게 한국의 음식들이 또한 각광을 받고 있습니다. ‘불고기’ ‘갈비’는 말할 것도 없고, 냄새가 나서 외국인들이 싫어할 것 같은 ‘김치’ ‘된장’ ‘고추장’이 세계인들의 입맛을 사로잡고 있습니다. BTS의 영향 때문인지 한국어에 대한 관심이 엄청나게 커지고 있습니다. 최근에 소향이라는 가수가 ‘어메이징 그레이스(Amazing Grace)’를 불렀는데, 1절을 영어로 부르다가 2절은 한국말로 불렀습니다. 이 노래를 듣는 외국인들이 한국말로 부르는 노래가 멋있다고 난리가 났습니다. 불과 10년 전까지만해도 상상도 할 수 없는 일들이 벌어지고 있습니다. 외국에 살고 있는 우리들은 이게 어떻게 된 영문인지 어리둥절하기만 합니다. 모든 일에 ‘타이밍’이라는 것이 있습니다. 너무 일러도 안 되고, 너무 늦어도 안 되고, ‘타이밍’이 잘 맞아야 하는데, 한국의 문화가 이렇게 세계인들의 관심을 받게 된 것은 ‘타이밍’이 잘 맞았기 때문이라는 생각이 듭니다.

사도 바울은 예수님께서 정확한 ‘타이밍’에 이 세상에 오셨다고 했습니다. 갈라디아서 4:4에 나오는 ‘때가 차매’라는 말이 바로 그 말입니다. 이 말을 다른 번역 성경에서 찾아보면 “When the right time came (New Living Translation)” “When [in God’s plan] the proper time had fully come(Amplified Bible)”이라고 나와 있습니다. 예수님 역시 사역 내내 하나님께서 정하신 ‘타이밍’을 생각하고 계신 것이 분명합니다. “내 때가 아직 이르지 않았다(My time has not yet come or Now is not the right time for me, 요한복음 2:4, 7:6)”는 말이 바로 그 말입니다. 요한복음 13:1에 이런 말씀도 있습니다. “예수께서 자기가 세상을 떠나 아버지께로 돌아가실 때가 이른 줄 아시고(Jesus knew that his hour had come to leave this world and return to his Father)”

예수님은 바로 지금이 제자들을 부를 ‘타이밍’인 것을 아시고, 제자들을 부르셨습니다. 요한복음에 의하면 예수님께서 제일 먼저 제자로 삼은 사람은 요한과 안드레였습니다. 이 두 사람은 공교롭게도 세례 요한의 제자들이었습니다. 예수님께서 남의 제자들을 스카우트한 것이 아닙니다. 오히려 세례 요한이 자기 제자들에게 예수님을 가리켜 “저 사람을 보라. 세상 죄를 지고 가시는 하나님의 어린양이시다. 저 분은 나보다 훨씬 더 위대하시다, 저 분은 내가 태어나기 전부터 존재하신 분이다. 나는 물로 세례를 주지만 저 분은 성령으로 세례를 주실 것이다. 저 분은 하나님의 아들이시다(요한복음 1:26-36)” 이렇게 말하는 것을 듣고 그의 제자 두 사람이 예수님을 따라 간 것입니다(요한복음 1:37). 한 사람이라도 자기 제자를 더 만들려고 하는 것이 사람의 욕심입니다. 그런데, 자기 제자들이 다른 랍비의 제자가 되는 것을 오히려 조장한 듯한 이 말씀을 어떻게 이해할 수 있겠습니까? 세례 요한이 한 이 말은 이해가 되시나요? “그는 흥하여야 하겠고 나는 쇠하여야 하리라(He must become greater; I must become less).” (요한복음 3:30) Amplified Bible에 이 말씀이 이렇게 나와 있습니다. “He must increase [in prominence], but I must decrease(그는 유명도가 점점 커져야 하고, 나는 유명도가 작아져야 한다).” 잘 이해가 되지 않는 말씀이지만, 그리스도 중심의 삶을 사는 사람들은 모두 이렇게 자기를 낮추고 그리스도를 높이는 삶을 살아야 합니다. 이 말씀이 우리 모두의 신앙고백이 되는 날이 속이 왔으면 좋겠습니다. 

훗날 요한은 그의 복음서에 두 사람이 예수님을 따라갔던 때는 “오후 4시쯤이었다(39절)”라고 썼습니다. “It was about four o'clock in the afternoon when they went with him to the place where he was staying.” (NLT) 이 얼마나 아름다운 말씀입니까? 한 사람이 예수 그리스도를 만나 인생이 바뀌는 가장 소중하고 의미 있는 시간 아닙니까?

예수님을 만난 안드레는 제일 먼저 자기 형 시몬을 찾아갔습니다. “Simon, we have found the Messiah(형, 나 메시아를 만났어)!” (요한복음 1:41) 이 말을 들은 시몬은 깜짝 놀랐을 것입니다. 유대인들은 가난과 전쟁 속에서, 조국을 잃어버리고 포로생활을 하면서도 메시아가 오신다는 믿음 하나를 가지고 모든 고난을 이겨낸 사람들입니다. 그래서 그런지 유대인의 역사 속에 수많은 메시아가 있었습니다. 예수님 시대에도 자기가 메시아라고 주장하는 사람들이 많았습니다. 대표적인 인물이 사도행전 5:36에 나오는 ‘드다(Theudas)’라는 사람입니다. ‘드다’를 메시아라고 믿고 따르던 사람들이 400명 정도 되었다는 아주 구체적인 말씀이 나옵니다. 하지만, 이런 거짓 메시아들은 역사를 바꾸지 못했고, 백성들을 위로하지도, 구원의 희망을 주지도 못했습니다.

여러분, ‘유레카(Eureka)’라는 말을 아시지요? “나는 발견했다!”라는 뜻을 가진 고대 그리스어입니다. 그리스의 도시 국가였던 ‘시라쿠사(Syracuse)’의 왕 히에론 2세(Hiero II)는 금세공사에게 황금을 내주면서 자기의 왕관을 만들라고 했습니다. 금세공사는 그 금을 가지고 아름다운 왕관을 만들어 왕께 바쳤습니다. 그런데, 금세공사가 금을 빼돌리고 은을 섞어 왕관을 만들었다는 소문이 돌았습니다. 왕은 아르키메데스(Archimedes, 287 BC-212 BC)에게 왕관의 순도(純度)를 알아내라고 명령했습니다. 순도를 측정할 수 있는 방법을 찾기에 고심하던 아르키메데스는, 우연히 목욕을 하다가 자기가 탕 속에 들어갔을 때 몸의 부피만큼 물이 밖으로 넘치는 것을 보고 왕관의 순도를 재는 방법을 발견했다고 합니다. 그는 너무나 기쁜 나머지 “유레카!” 하고 외치면서 옷을 벗은 것도 모르고 밖으로 뛰쳐나갔다고 합니다. “형, 나 메시아를 만난 것 같아! 함께 가보자!” 그 때 안드레의 목소리도 그렇지 않았을까요? 안드레의 목소리는 단순히 흥분된 목소리가 아니라 확신(確信)에 찬 목소리였을 것입니다. 형 시몬은 지금까지 살아오면서 동생의 그런 모습을 본 적이 없었을 것입니다.

시몬을 처음 본 예수님은 “네가 요한의 아들 시몬이구나. 이제 너를 게바라고 부르겠다(42절)”라고 말씀하셨습니다. “Looking intently at Simon, Jesus said, ‘Your name is Simon, son of John - but you will be called Cephas(which means Peter).’” 놀랍게도 예수님은 이미 시몬에 대한 모든 것을 알고 계셨습니다. 그의 이름이 시몬이라는 것도, 그의 아버지 이름이 요한이라는 것도 이미 알고 계셨습니다. ‘요한의 아들 시몬’이라는 말은 변화되지 않은 자연인(natural man) 시몬을 말합니다. 예수님을 만나기 전 시몬은 다른 사람들과 마찬가지로 부모에게서 난 여느 사람들과 다름이 없었습니다. 그런 의미에서 예수 그리스도를 만나기 전 모든 사람들은 자연인들이라고 할 수 있습니다. 그런데, 우리가 예수님을 만난 후 하나님의 자녀가 되어 하나님을 아버지라고 부르게 되었습니다. 이런 의미에서 이제 우리는 더 이상 자연인들이 아닙니다. 예수님은 자연인 시몬이 장차 ‘게바’라는 이름으로 불리게 될 것이라고 하셨습니다. ‘게바’라는 말은 아람어로 ‘바위’ ‘반석’이라는 뜻입니다. 그리스어로 하면 ‘페트로스(Πέτρος)’입니다. 역시 ‘반석’이라는 뜻입니다. 영어로 ‘피터(Peter)’라고 하는데요. ‘베드로’라는 우리 말은 그리스어를 그대로 발음한 것입니다. 

르네상스 시대의 천재 조각가였던 미켈란젤로(Michelangelo, 1475-1564)가 이런 말을 했습니다. “나는 대리석 안에 갇혀 있는 천사를 보았고, 그가 (세상 밖으로) 나올 때까지 돌을 깎아냈다(I saw the angel in the marble and carved until I set him free).” 그는 “조각은 하찮아 보이는 돌덩이 속에서 작가가 구상하고 있는 형태를 드러내기 위해 필요 없는 것들을 제거하는 과정이다” 라고 말했습니다. 다른 조각가들에게 외면당한 채 무려 40년 동안이나 먼지에 쌓여 있던 길이 5.17m의 커다란 대리석은 미켈란젤로의 손을 거치면서 생명을 얻어 세상 밖으로 나오게 되었습니다. 이것이 유명한 미켈란젤로의 대표작 ‘다윗(David)’입니다. 그는 일부러 ‘다윗’의 발 아래 거친 돌들을 그대로 남겨 놓았다고 합니다.

예수님께서 시몬을 처음 보았을 때 “너를 장차 게바라고 부를 것이다”라고 말씀하신 것은, 지금 당장이 아니라, 너에게서 불필요한 것들이 모두 제거될 때, 사람들은 너를 게바라고 부르게 될 것이라고 말씀하신 것입니다. 예수님은 당장 눈 앞에 서 있는 시몬을 보신 것이 아니라, 장차 게바(반석)와 같은 인물이 되어 그 반석 위에 그의 교회가 세워질 미래를 보고 계셨던 것입니다(마태복음 16:18).

지난 주 목요일 ‘오늘의 양식’에 아주 은혜로운 글이 실렸습니다. 그 글을 쓴 Julie Schwab이란 분의 말입니다. “성경에서 ‘위로의 아들’로 알려진 바나바에게는 주변의 사람들을 알아보는 타고난 재능이 있었다. 다른 모든 제자들이 사울(바울)이 예수님의 제자가 된 사실을 믿을 수 없다고 했을 때, 그는 기꺼이 그에게 기회를 주려고 했다. 바울 마저도 마가를 포기하고 버렸지만, 바나바는 끝까지 마가의 가능성을 포기하지 않았다. 바나바는 당장이 아니라 시간을 가지고 사울(바울)과 마가를 보았던 것이다.”

오늘은 당회 주일입니다. 올해 우리 교회는 권사 5분, 그리고 집사 26분, 이명 집사 4분을 세웁니다. 성경을 보면 권사나 집사는 ‘성령과 지혜가 충만하다고 인정받은 사람(those who are well respected and are full of the Spirit and wisdom)’이어야 한다고 나와 있습니다(사도행전 6:3). 지금 당장 이 기준을 적용한다면 누가 이 기준을 통과할 수 있겠습니까? 교회는 주님의 눈으로 그 사람의 가능성을 보고 사람을 세웁니다. 이렇게 사람을 세우다가 잘못해서 실패한 경우도 있습니다. 하지만, 예수님이 그랬고, 바나바가 그랬던 것처럼, 교회는 가능성을 보고 사람을 세웁니다. 우리의 삶에 하나님의 일꾼이 되기에 불필요한 것들이 많이 있습니다. 이것들이 계속해서 깎여 나가고 또 깎여 나가야 합니다. 베드로가 얼마나 많은 실수를 하고 넘어졌습니까? 심지어 주님을 부인(否認)하고 배반하는 일까지 했습니다. 하지만 “장차 너를 게바라고 부를 것이다”라고 말씀하신 주님의 말씀은 틀리지 않았습니다. 베드로는 고난 받는 초대교회를 지킨 최고의 지도자가 되었습니다. 지금은 교회가 안팎으로 도전을 받고 있는 때입니다. 지금은 ‘게바’와 같은 사람들이 나와야 하는 때입니다. 자연인 시몬에게 “장차 너를 게바라고 부르겠다”고 말씀하신 주님의 말씀을 여러분 자신에게 주시는 말씀으로 받아들이시기 바랍니다.