주보 모음
전주 | 반주자 |
찬송 | 10장 전능왕 오셔서 |
교독문 | 27번 시편 51편 |
기원 | 인도자 |
송영 | 5장 이 천지 간 만물들아 |
신앙 고백 | 사도신경 |
찬송 | 438장 내 영혼이 은총 입어 |
대표 기도 | 1부_김빛 전도사 /2부_윤혜은 권사 |
성경말씀 | 에베소서 4:25~5:2 |
찬양 | Violin 김주선, Piano 김경희, Conductor 김기영 |
우리의 믿음을 나누며 To Share Our Faith | |
Joseph M. Martin | |
설교 | 유민용 목사 |
건강한 교회 시리즈 25 새사람의 평화 (Peace of the New Nature) | |
헌금 | 다함께 |
햇빛을 받는 곳마다 | |
Arr. by Dorothy Wells | |
Organ 조인경 | |
송영 | 1장 만복의 근원 하나님 |
교회 소식 | 인도자 |
찬송 | 412장 내 영혼의 그윽히 깊은 데서 |
축도 | 담임 목사 |
후주 | FKCC 오케스트라와 성가대 |
성경말씀: 에베소서 4:25~5:2
25 ○ 그러므로 새 사람을 입은 여러분은 무엇보다 거짓을 버리고, 각자 이웃에게 진실만을 말하십시오. 왜냐하면 우리 모두는 서로 한 몸의 지체들이기 때문입니다. 26 “화를 내더라도, 죄를 짓는 데까지 이르지 마십시오.” 아무리 분한 일이 있더라도, 해가 지기 전에 다 풀어 버리십시오.
27 사탄에게 틈을 주지 마십시오. 28 도둑질을 해왔던 사람은 다시는 도둑질을 하지 말고, 이제부터는 땀 흘려 자기 손으로 힘껏 벌이를 해서, 도리어 궁핍한 사람들에게 뭔가 나누어 줄 수 있도록 하십시오. 29 남을 헐뜯는 나쁜 말은 입 밖에도 내지 말고, 기회가 닿는 대로 다른 사람을 일으켜 세워 주는 선한 말을 해서, 듣는 사람들에게 은혜를 끼치도록 하십시오. 30 또 하나님의 성령을 슬프게 하지 마십시오. 성령께서는 우리의 구원을 보증해 주신 참으로 고마우신 분이십니다. 31 모든 독설과 분노와 성내는 버릇과 말다툼과 비방하는 말을 삼가고, 모든 악의도 함께 던져 버리십시오. 32 오직 서로에게 친절히 대하고, 서로를 불쌍히 여기며, 하나님께서 그리스도 안에서 여러분을 용서하신 것과 같이 서로가 서로에게 먼저 용서를 베푸십시오. 5:1 그러므로 사랑을 받는 자녀답게, 여러분은 하나님을 닮는 자들이 되십시오. 2 그리스도께서 우리를 사랑하셔서, 우리를 위해 하나님 앞에 향기로운 예물과 제물로서 자신을 아낌없이 내어 주신 것처럼, 여러분도 사랑의 삶을 살아가십시오. (쉬운말 성경)
25 So stop telling lies. Let us tell our neighbors the truth, for we are all parts of the same body. 26 And “don’t sin by letting anger control you.”[d] Don’t let the sun go down while you are still angry, 27 for anger gives a foothold to the devil. 28 If you are a thief, quit stealing. Instead, use your hands for good hard work, and then give generously to others in need. 29 Don’t use foul or abusive language. Let everything you say be good and helpful, so that your words will be an encouragement to those who hear them. 30 And do not bring sorrow to God’s Holy Spirit by the way you live. Remember, he has identified you as his own,[e] guaranteeing that you will be saved on the day of redemption. 31 Get rid of all bitterness, rage, anger, harsh words, and slander, as well as all types of evil behavior. 32 Instead, be kind to each other, tenderhearted, forgiving one another, just as God through Christ has forgiven you. 5:1Imitate God, therefore, in everything you do, because you are his dear children. 2 Live a life filled with love, following the example of Christ. He loved us[a] and offered himself as a sacrifice for us, a pleasing aroma to God.(New Living Translation)
전주 | 반주자 |
찬송 | 23장 만 입이 내게 있으면 |
교독문 | 23번 시편43편 |
기원 | 인도자 |
송영 | 5장 이 천지 간 만물들아 |
신앙 고백 | 사도신경 |
찬송 | 425장 주님의 뜻을 이루소서 |
목회 기도 | 담임목사 (1부/2부) |
성경말씀 | 에베소서 4:1-10 |
찬양 | FKCC 성가대, Violin 김주선, Cello 최지혁, Piano 한유진, Conductor 김기영 |
주를 경배하리 We Will Serve Him | |
Music by Robert Sterling | |
설교 | 유민용 목사 |
건강한 교회 시리즈 24 그러므로, 하나됨의 신비를 풀다 (Therefore, The Mystery of Unity Was Solved) | |
헌금 | 다함께 |
눈을 주님께 돌려 Turn Your Eyes Upon Jesus | |
Music by Helen H. Lemmel / Arr. by Keeyoung Kim | |
Violin 김주선, Cello 최지혁, Piano 김경희 | |
송영 | 1장 만복의 근원 하나님 |
교회 소식 | 인도자 |
찬송 | 455장 주님의 마음을 본받는 자 |
축도 | 담임 목사 |
후주 | FKCC 오케스트라와 성가대 |
성경말씀: 에베소서 4:1-10
1 그러므로 주를 위해 일하다가 감옥에 갇힌 몸이 된 내가 여러분에게 권면합니다. 여러분은 하나님께 부르심을 받은 사람들이니, 그 부르심에 합당한 삶을 살아가십시오. 2 곧, 겸손하고 온유한 사람이 되십시오, 사랑 안에서 서로를 받아들이시고, 많이 참으십시오. 3 평강의 띠를 매고서 성령께서 하나 되게 하신 것을 힘써 지키십시오. 4 여러분이 하나님께 부르심을 받았을 때 한 소망 안에서 부르심을 받은 것과 같이, 여러분 모두는 몸도 하나이며 성령도 하나입니다. 5 그리스도도 한 분이시고, 믿음도 하나이고, 세례도 하나이며, 6 하나님도 한 분이시니, 곧 천지 만물의 아버지이십니다. 진실로 하나님께서는 만물 위에 계시고, 만물을 통해 일하시고, 만물 안에 계시는 분입니다. 7 ○ 하지만 우리 각자는 그리스도께서 나눠주신 분량에 따라 하나님의 은혜를 받았습니다. 8 그래서 성경에 기록되기를 “그가 높은 보좌로 올라가실 때 포로들을 사로잡고, 자기 백성들에게 선물을 나눠 주셨다.”라고 했습니다. 9 이처럼 그가 “올라가셨다.”라고 하셨으니, 이 말은 곧 그가 낮은 땅으로 내려오셨다는 뜻이 아니고 무엇이겠습니까? 10 또한 이처럼 낮은 곳으로 내려오셨던 그 자신이 하늘의 가장 높은 곳으로 올라가셨으니, 그것은 그가 만물을 충만하게 하시려는 것입니다. (쉬운말 성경)
1Therefore I, a prisoner for serving the Lord, beg you to lead a life worthy of your calling, for you have been called by God. 2 Always be humble and gentle. Be patient with each other, making allowance for each other’s faults because of your love. 3 Make every effort to keep yourselves united in the Spirit, binding yourselves together with peace. 4 For there is one body and one Spirit, just as you have been called to one glorious hope for the future.5 There is one Lord, one faith, one baptism,6 one God and Father of all,who is over all, in all, and living through all.7 However, he has given each one of us a special gift[a] through the generosity of Christ. 8 That is why the Scriptures say,“When he ascended to the heights, he led a crowd of captives and gave gifts to his people.”[b]9 Notice that it says “he ascended.” This clearly means that Christ also descended to our lowly world.[c] 10 And the same one who descended is the one who ascended higher than all the heavens, so that he might fill the entire universe with himself.(New Living Translation)
전주 | 반주자 |
찬송 | 31장 찬양하라 복되신 구세주 예수 |
교독문 | 21번 시편34편 |
기원 | 인도자 |
송영 | 5장 이 천지 간 만물들아 |
신앙 고백 | 사도신경 |
찬송 | 364장 내 기도하는 그 시간 |
대표 기도 | 1부_김민혜 교사 / 2부_윤성경 집사 |
성경말씀 | 에베소서 3:14-21 |
찬양 | FKCC 성가대, Piano 김경희, Conductor 김기영 |
주가 필요해 People Need the Lord | |
Arr. by Tom Fettke | |
설교 | 유민용 목사 |
건강한 교회 시리즈 23 어둠 속에서 빛을 찾는 기도 (Finding Light in the Darkness through Prayer) | |
헌금 | 다함께 |
오 신실하신 주 | |
한유진 편곡 | |
Violin 김주선 / Piano 한유진 | |
송영 | 1장 만복의 근원 하나님 |
교회 소식 | 인도자 |
찬송 | 338장 내 주를 가까이 |
축도 | 담임 목사 |
후주 | FKCC 오케스트라와 성가대 |
성경말씀: 에베소서 3:14-21
14 ○ 이런 이유로, 나는 무릎을 꿇고 우리 주 예수 그리스도의 아버지께 기도를 드립니다. 15 정녕 아버지 하나님께서는 하늘과 땅에 있는 모든 족속들에게 이름을 부여해 주신 분입니다. 16 그분 아버지 하나님께서 자신의 풍성하신 영광에 따라 성령을 통하여 여러분의 속사람을 굳세게 해 주시고, 17 오직 믿음으로 말미암아 그리스도께서 여러분의 마음속에 거하게 해 주시기를 빕니다. 또한 여러분이 사랑 안에 뿌리를 내리고 터를 잡아서, 18 모든 성도들과 더불어 그리스도의 사랑이 얼마나 넓고 크고 높고 깊은지를 깨달을 수 있게 되고, 19 나아가 모든 지식을 뛰어넘는 그리스도의 사랑을 깨우쳐 알아, 하나님의 모든 충만하심의 정도까지 여러분이 충만하게 채워지기를 기도합니다. 20 진실로 우리 가운데 역사하시는 하나님의 능력에 따라, 우리가 구하거나 생각하는 것 이상으로 측량할 수 없는 놀라운 일을 행하실 수 있는 하나님께, 21 교회 안에서와 또 예수 그리스도 안에서, 영광이 대대로 이어지기를 빕니다. 아멘! (쉬운말 성경)
14 When I think of all this, I fall to my knees and pray to the Father,[e] 15 the Creator of everything in heaven and on earth.[f] 16 I pray that from his glorious, unlimited resources he will empower you with inner strength through his Spirit. 17 Then Christ will make his home in your hearts as you trust in him. Your roots will grow down into God’s love and keep you strong. 18 And may you have the power to understand, as all God’s people should, how wide, how long, how high, and how deep his love is. 19 May you experience the love of Christ, though it is too great to understand fully. Then you will be made complete with all the fullness of life and power that comes from God. 20 Now all glory to God, who is able, through his mighty power at work within us, to accomplish infinitely more than we might ask or think. 21 Glory to him in the church and in Christ Jesus through all generations forever and ever! Amen.(New Living Translation)
전주 | 반주자 |
찬송 | 20장 큰 영광 중에 계신 주 |
교독문 | 19번 시편32편 |
기원 | 인도자 |
송영 | 5장 이 천지 간 만물들아 |
신앙 고백 | 사도신경 |
찬송 | 408장 나 어느 곳에 있든지 |
대표 기도 | 1부_구본경 교사/2부_이병준 집사 |
성경말씀 | 마가복음 6:30~34 |
찬양 | FKCC 성가대, Piano 한유진, Conductor 김기영 |
날 이끌어 주시는 주 God Leads Us Along | |
Music by G.A.Young / Arr. by Bob Krogstad | |
설교 | 유민용 목사 |
건강한 교회 시리즈 22 쉼이 필요한 당신에게 (For Those Who Need Rest) | |
헌금 | 다함께 |
주님 나의 목자 되시니 | |
작사/작곡 김세일, 편곡 한유진 | |
Baritone 민예찬, Piano 한유진 | |
송영 | 1장 만복의 근원 하나님 |
교회 소식 | 인도자 |
찬송 | 305장 나같은 죄인 살리신 |
축도 | 담임 목사 |
후주 | FKCC 오케스트라와 성가대 |
성경말씀: 마가복음 6:30~34
30 ○ 사도들이 전도여행에서 돌아와서 자기들이 행한 일과 가르친 것들을 낱낱이 예수께 말씀드렸다. 31 그때에 예수께서 사도들에게 말씀하셨다.“여기를 떠나, 잠시 한적한 곳에 가서 쉬도록 하자.” 그것은 찾아오는 사람들이 너무도 많아서, 예수와 제자들이 식사조차 제대로 할 겨를이 없었기 때문이었다. 32 예수와 제자들은 배를 타고 한적한 곳을 향해 떠났다.
33 그러나 예수 일행이 떠나는 것을 본 많은 사람들이 그것을 알고는, 온 마을에서 달려 나와 육로를 이용하여 그들보다도 먼저 그곳에 도착해 있었다. 34 배에서 내린 예수께서는 많은 군중이 모여 있는 것을 보시고, 그들을 목자 없는 양처럼 불쌍히 여기셔서, 여러 가지로 많은 가르침을 베풀기 시작하셨다. (쉬운말 성경)
30 The apostles returned to Jesus from their ministry tour and told him all they had done and taught. 31 Then Jesus said, “Let’s go off by ourselves to a quiet place and rest awhile.” He said this because there were so many people coming and going that Jesus and his apostles didn’t even have time to eat. 32 So they left by boat for a quiet place, where they could be alone. 33 But many people recognized them and saw them leaving, and people from many towns ran ahead along the shore and got there ahead of them. 34 Jesus saw the huge crowd as he stepped from the boat, and he had compassion on them because they were like sheep without a shepherd. So he began teaching them many things.(New Living Translation)
전주 | 반주자 |
찬송 | 9장 하늘에 가득 찬 영광의 하나님 |
교독문 | 46번 시편 104편 |
기원 | 인도자 |
송영 | 5장 이 천지 간 만물들아 |
신앙 고백 | 사도신경 |
찬송 | 423장 먹보다도 더 검은 |
대표 기도 | 1부_이수연 교사 / 2부_전상수리 집사 |
성경말씀 | 마가복음 6:14~29 |
찬양 | FKCC 성가대, Cello 최지혁, Piano 김경희, Condutor 김기영 |
그 크신 이름 찬양해 Praise His Great Name | |
김기영 곡 | |
설교 | 유민용 목사 |
건강한 교회 시리즈 21 고독한 믿음, 빛나는 은혜 (Lonely Faith, Shining Grace) | |
헌금 | 다함께 |
주님 He | |
Music by Jack Richards / Arr. by Keeyoung Kim | |
Cello 최지혁, Piano 김자영 | |
송영 | 1장 만복의 근원 하나님 |
교회 소식 | 인도자 |
찬송 | 338장 내 주를 가까이 하게 함은 |
축도 | 담임 목사 |
후주 | FKCC 오케스트라와 성가대 |
성경말씀: 마가복음 6:14~29
14 ○ 예수에 대한 소문이 널리 퍼지자, 분봉왕 헤롯도 그 소문을 들었다. 어떤 이들은 “세례 요한이 다시 살아나서 돌아온 것이 틀림없다. 그래서 그 사람이 그런 기적들을 행할 수 있는 것이다.” 라고 말하고 다녔고, 15 또 어떤 이들은 “그 사람은 예언자 엘리야다.” 라고 말하였고, 또 더러는 “그 사람은 옛 예언자들 가운데 한 사람과 같다.” 라고 말하였다. 16 이 같은 소문을 들은 헤롯은 “그 사람은 내가 목을 벤 그 세례 요한이 다시 살아난 것임에 틀림없다.” 라고 말하였다. 17 ○ 일전에 헤롯은 세례 요한을 붙잡아 오게 한 뒤, 감옥에 가둔 일이 있었다. 그것은, 헤롯이 자기 동생인 빌립의 아내 헤로디아를 자기 아내로 삼자, 18 세례 요한이 헤롯에게 “그 일은 잘못된 일이오!” 하면서 입바른 말을 해왔기 때문이었다. 19 그래서 헤로디아는 세례 요한에게 앙심을 품고, 그를 죽이려고 했지만, 뜻을 이루지 못하고 있었다. 20 그것은, 헤롯이 세례 요한을 의롭고 거룩한 사람으로 알아, 그를 두려워하여 은근히 보호해 주고 있었기 때문이었다. 헤롯은 자기에 대한 세례 요한의 비난이 몹시 괴로웠지만, 마음 깊은 곳에서는 그의 충고를 달게 받아들이고 있었던 것이다. 21 그러던 중, 헤로디아에게 좋은 기회가 찾아왔다. 헤롯이 자기 생일을 맞아 고관들과 천부장들과 갈릴리 지역의 유지들을 모두 초청하여 큰 잔치를 베풀었다. 22 그 자리에 헤로디아의 딸이 나와서 춤을 추어 헤롯과 손님들을 기쁘게 해주었다. 그러자 헤롯이 그 소녀에게 말하기를, “네 소원이 무엇이냐? 무엇이든 말해 보아라. 23 나라의 절반이라도 원한다면, 내가 떼어 주겠다.”라고 공개적으로 약속했다. 24 그 소녀는 바깥으로 나가서, 자기 어머니 헤로디아에게 무엇을 달라고 하면 좋겠느냐고 물었다. 그러자 헤로디아는 ‘세례 요한의 머리’를 달라고 하라고 시켰다. 25 소녀는 급히 왕에게로 돌아와, 어머니가 시킨 대로 요청하였다. “지금 즉시 세례 요한의 머리를 쟁반에 담아서 제게 주세요.” 26 그 말을 듣고, 왕은 마음이 심히 괴로웠다. 하지만 많은 손님들 앞에서 공개적으로 행한 약속인지라, 소녀의 요청을 안 들어줄 수도 없었다. 27 결국 헤롯은 세례 요한의 목을 베어 오라고 명령했다. 그러자 경비병이 감옥에 가서 세례 요한을 죽인 후, 28 그의 목을 쟁반에 담아서 소녀에게 주자, 소녀는 그것을 자기 어머니에게 갖다 주었다. 29 세례 요한의 제자들이 이 소식을 듣고 달려와서, 스승의 시체를 거두어다 장례를 치렀다. (쉬운말 성경)
14 Herod Antipas, the king, soon heard about Jesus, because everyone was talking about him. Some were saying,[e] “This must be John the Baptist raised from the dead. That is why he can do such miracles.” 15 Others said, “He’s the prophet Elijah.” Still others said, “He’s a prophet like the other great prophets of the past.”16 When Herod heard about Jesus, he said, “John, the man I beheaded, has come back from the dead.”17 For Herod had sent soldiers to arrest and imprison John as a favor to Herodias. She had been his brother Philip’s wife, but Herod had married her. 18 John had been telling Herod, “It is against God’s law for you to marry your brother’s wife.” 19 So Herodias bore a grudge against John and wanted to kill him. But without Herod’s approval she was powerless, 20 for Herod respected John; and knowing that he was a good and holy man, he protected him. Herod was greatly disturbed whenever he talked with John, but even so, he liked to listen to him.21 Herodias’s chance finally came on Herod’s birthday. He gave a party for his high government officials, army officers, and the leading citizens of Galilee. 22 Then his daughter, also named Herodias,[f] came in and performed a dance that greatly pleased Herod and his guests. “Ask me for anything you like,” the king said to the girl, “and I will give it to you.” 23 He even vowed, “I will give you whatever you ask, up to half my kingdom!”24 She went out and asked her mother, “What should I ask for?”Her mother told her, “Ask for the head of John the Baptist!”25 So the girl hurried back to the king and told him, “I want the head of John the Baptist, right now, on a tray!”26 Then the king deeply regretted what he had said; but because of the vows he had made in front of his guests, he couldn’t refuse her. 27 So he immediately sent an executioner to the prison to cut off John’s head and bring it to him. The soldier beheaded John in the prison, 28 brought his head on a tray, and gave it to the girl, who took it to her mother. 29 When John’s disciples heard what had happened, they came to get his body and buried it in a tomb.(New Living Translation)