주보 모음
전주 | 반주자 |
찬송 | 43장 즐겁게 안식할 날 |
교독문 | No. 81 (에베소서 4장) |
기원 | 인도자 |
송영 | 5장 이 천지 간 만물들아 |
신앙 고백 | 사도신경 |
찬송 | 88장 내 진정 사모하는 |
대표 기도 | 이항 장로 (1부)/김대룡 권사 (2부) |
성경말씀 | 사도행전 9:1-9, 15-16 |
찬양 | FKCC 성가대, Flute 오승민, Viola 오세은, Conductor 김기영 |
그의 빛 안에 살면 Let Us Serve Him | |
Music by Don Besig | |
설교 | 김태환 목사 |
사울의 회심 (Saul's Conversion) | |
헌금 | 다함께 |
예수 사랑하심은 Jesus Loves Me | |
Arr. by Joel Raney / Setting for Trio by Keeyoung Kim | |
Flute 오승민, Viola 오세은, Piano 안화영 | |
송영 | 1장 만복의 근원 하나님 |
교회 소식 | 인도자 |
찬송 | 528장 예수가 우리를 부르는 소리 |
축도 | 담임 목사 |
후주 | FKCC 오케스트라와 성가대 |
성경말씀: 사도행전 9:1-9, 15-16
1 사울은 여전히 주님의 제자들을 죽이겠다는 생각으로 그들을 위협하고 있었습니다. 그는 대제사장에게 가서
2 다마스커스의 여러 회당에 보내는 편지를 써 달라고 했습니다. 남자든 여자든 그 도를 따르는 사람이 있으면, 닥치는 대로 붙잡아서 예루살렘으로 끌고 오려는 것이 그의 생각이었습니다.
3 사울이 길을 떠나 다마스커스 가까이에 이르렀을 때였습니다. 갑자기 하늘로부터 밝은 빛이 사울을 둘러 비췄습니다.
4 사울은 땅에 엎드렸습니다. 그 때, “사울아, 사울아, 네가 왜 나를 박해하느냐?” 하는 소리가 뚜렷이 들렸습니다.
5 사울은 “주님은 누구십니까?”라고 물었습니다. “나는 네가 박해하는 예수다.
6 일어나 성으로 들어가거라. 네가 해야 할 일을 일러 줄 사람이 있을 것이다”라는 목소리가 들렸습니다.
7 사울과 함께 길을 가던 사람들은 무슨 소리가 나는 것 같은데, 아무것도 보이지 않으므로 깜짝 놀라 말도 못하고 가만히 서 있었습니다.
8 사울은 땅에서 일어나 눈을 떴으나 아무것도 볼 수 없었습니다. 그래서 사울과 함께 있던 사람들이 그의 손을 잡고 다마스커스로 데려갔습니다.
9 사울은 삼 일 동안, 앞을 보지 못했으며, 먹지도 마시지도 않았습니다.
15 그러나 주님께서 아나니아에게 말씀하셨습니다. “가거라. 그는 이방 사람들과 여러 왕들과 이스라엘 백성 앞에서 나의 이름을 전하도록 선택된 나의 도구이다.
16 그가 내 이름을 위해 얼마나 많은 고난을 당해야 할지를 내가 그에게 보여 주겠다.”
1 Meanwhile, Saul was uttering threats with every breath and was eager to kill the Lord's followers①. So he went to the high priest. / ①Greek disciples
2 He requested letters addressed to the synagogues in Damascus, asking for their cooperation in the arrest of any followers of the Way he found there. He wanted to bring them?both men and women?back to Jerusalem in chains.
3 As he was approaching Damascus on this mission, a light from heaven suddenly shone down around him.
4 He fell to the ground and heard a voice saying to him, "Saul! Saul! Why are you persecuting me?"
5 "Who are you, lord?" Saul asked And the voice replied, "I am Jesus, the one you are persecuting!
6 Now get up and go into the city, and you will be told what you must do."
7 The men with Saul stood speechless, for they heard the sound of someone's voice but saw no one!
8 Saul picked himself up off the ground, but when he opened his eyes he was blind. So his companions led him by the hand to Damascus.
9 He remained there blind for three days and did not eat or drink.
15 But the Lord said, "Go, for Saul is my chosen instrument to take my message to the Gentiles and to kings, as well as to the people of Israel.
16 And I will show him how much he must suffer for my name's sake."
전주 | 반주자 |
찬송 | 31장 찬양하라 복되신 구세주 예수 |
교독문 | No. 71 (이사야 55장) |
기원 | 인도자 |
송영 | 5장 이 천지 간 만물들아 |
신앙 고백 | 사도신경 |
찬송 | 405장 주의 친절한 팔에 안기세 |
대표 기도 | 이유진 집사 (1부)/손혜주 권사 (2부) |
성경말씀 | 사도행전 2:42-47 |
찬양 | FKCC 성가대, Flute 오승민, Cello 김수아, Piano 김경희, Conductor 김기영 |
주는 나의 목자 My Shepherd Is the Lord | |
Music by Pepper Choplin | |
설교 | 김태환 목사 |
처음교회는 이런 교회였다 (What Was The First Church?) | |
헌금 | 다함께 |
저 장미꽃 위의 이슬 In the Garden | |
Arr. by Patti Drennan / Setting for Quartet by Keeyoung Kim | |
Flute 오승민, Viola 오세은, Cello 김수아, Piano 김경희 | |
송영 | 1장 만복의 근원 하나님 |
교회 소식 | 인도자 |
찬송 | 220장 사랑하는 주님 앞에 |
축도 | 담임 목사 |
후주 | FKCC 오케스트라와 성가대 |
성경말씀: 사도행전 2:42-47
42 사람들은 사도들의 가르침을 받으며 서로 교제하고, 빵을 나누어 먹고 기도하는 일에 힘썼습니다.
43 사도들을 통해 많은 기적과 표적이 나타났습니다. 그러자 모든 사람들에게 두려운 마음이 생겼습니다.
44 믿는 사람들은 다 함께 모여 모든 물건을 공동으로 사용하며 살아갔습니다.
45 그들은 재산과 모든 소유를 팔아서 필요한 사람들에게 나누어 주었습니다.
46 그들은 날마다 한마음으로 성전 뜰에 모였습니다. 그리고 집집마다 돌아가며 함께 모여 기쁘고 순수한 마음으로 식사를 같이 하였습니다.
47 그들은 하나님을 찬양하였으며, 모든 사람에게서 칭찬을 받았습니다. 주님께서는 구원 받는 사람을 날마다 늘어나게 하셨습니다.
42 All the believers devoted themselves to the apostles' teaching, and to fellowship, and to sharing in meals (including the Lord's Supper①), and to prayer. / ①Greek the breaking of bread; also in 2.46
43 A deep sense of awe came over them all, and the apostles performed many miraculous signs and wonders.
44 And all the believers met together in one place and shared everything they had.
45 They sold their property and possessions and shared the money with those in need.
46 They worshiped together at the Temple each day, met in homes for the Lord's Supper, and shared their meals with great joy and generosity①- / ①Or and sincere hearts
47 all the while praising God and enjoying the goodwill of all the people. And each day the Lord added to their fellowship those who were being saved.
전주 | 반주자 |
찬송 | 8장 거룩 거룩 거룩 |
교독문 | No. 79 (요한복음 15장) |
기원 | 인도자 |
송영 | 5장 이 천지 간 만물들아 |
신앙 고백 | 사도신경 |
찬송 | 438장 내 영혼이 은총 입어 |
대표 기도 | 김우제 집사 (1부)/전상수리 집사 (2부) |
성경말씀 | 사도행전 3:1-10 |
찬양 | FKCC 성가대, Flute 오지선, Conductor 김기영 |
주 내게 오셔서 Come Close to Me, My Lord | |
Music by Bera Poorman & Sonja Poorman | |
설교 | 김태환 목사 |
나사렛 예수 그리스도의 이름으로 (In The Name Of Jesus Of Nazareth) | |
헌금 | 다함께 |
구주와 함께 나 죽었으니 Moment by Moment | |
Arr. by Don Marsh & Keeyoung Kim | |
Flute 오지선, Piano 안화영 | |
송영 | 1장 만복의 근원 하나님 |
교회 소식 | 인도자 |
찬송 | 542장 구주 예수 의지함이 |
축도 | 담임 목사 |
후주 | FKCC 오케스트라와 성가대 |
성경말씀: 사도행전 3:1-10
1 어느 날 오후 3시, 기도하는 시간이 되어 베드로와 요한이 성전으로 올라가고 있었습니다.
2 성전 문에는 태어날 때부터 걷지 못하는 사람이 앉아 있었습니다. 사람들이 그 사람을 날마다 메고 와서 ‘아름다운 문’이라 부르는 성전 문에 앉혀 놓고, 성전에 들어가는 사람들에게 구걸을 하게 하였습니다.
3 베드로와 요한이 막 성전으로 들어가려는 것을 보고, 걷지 못하는 사람은 그들에게 구걸을 하였습니다.
4 베드로는 요한과 함께 그 사람을 눈 여겨 본 후에, “우리를 보시오”라고 말했습니다.
5 그 걷지 못하는 사람은 무언가 얻을 것을 기대하면서 두 사람을 쳐다보았습니다.
6 그러나 베드로는 이런 말을 하였습니다. “은과 금은 내게 없으나, 내게 있는 것을 당신에게 주겠소. 나사렛 예수 그리스도의 이름으로 일어나 걸으시오.”
7 이 말을 하면서 베드로는 그 사람의 오른손을 잡아 일으켜 세웠습니다. 그러자 그 사람의 다리와 발목에 힘이 생겼습니다.
8 그 걷지 못하던 사람이 벌떡 일어나 걷기 시작하였습니다. 그는 두 사람과 함께 성전으로 들어가 걷기도 하고, 껑충껑충 뛰기도 하면서, 하나님을 찬양하였습니다.
9 모든 사람이 걷지 못하던 사람이 걸어 다니는 것과 하나님을 찬양하는 것을 보았습니다.
10 사람들은 그가 전부터 성전의 ‘아름다운 문’에 앉아 구걸하던 바로 그 사람이라는 것을 알고서, 눈앞에서 벌어진 이 일로 인해 크게 놀라며 이상하게 생각했습니다.
1 Peter and John went to the Temple one afternoon to take part in the three o'clock prayer service.
2 As they approached the Temple, a man lame from birth was being carried in. Each day he was put beside the Temple gate, the one called the Beautiful Gate, so he could beg from the people going into the Temple.
3 When he saw Peter and John about to enter, he asked them for some money.
4 Peter and John looked at him intently, and Peter said, "Look at us!"
5 The lame man looked at them eagerly, expecting some money.
6 But Peter said, "I don't have any silver or gold for you. But I'll give you what I have. In the name of Jesus Christ the Nazarene①, get up and② walk!" / ①Or Jesus Christ of Nazareth ②Some manuscripts omit get up and
7 Then Peter took the lame man by the right hand and helped him up. And as he did, the man's feet and ankles were instantly healed and strengthened.
8 He jumped up, stood on his feet, and began to walk! Then, walking, leaping, and praising God, he went into the Temple with them.
9 All the people saw him walking and heard him praising God.
10 When they realized he was the lame beggar they had seen so often at the Beautiful Gate, they were absolutely astounded!
전주 | 반주자 |
찬송 | 89장 샤론의 꽃 예수 |
교독문 | No. 136 (성령강림) |
기원 | 인도자 |
송영 | 5장 이 천지 간 만물들아 |
신앙 고백 | 사도신경 |
찬송 | 518장 기쁜 소리 들리니 |
대표 기도 | 박지영 교사 (1부)/고은경 권사 (2부) |
성경말씀 | 사도행전 2:14-21 |
찬양 | FKCC 성가대, Conductor 김기영 |
불같은 성령 Come, Holy Spirit | |
Music by John W. Peterson | |
설교 | 김태환 목사 |
예언과 환상과 꿈 (Prophecy, Vision And Dreams) | |
헌금 | 다함께 |
내 목자는 사랑의 왕 The King of Love My Shepherd Is | |
Music by Harry Rowe Shelley / Setting for Trio by Keeyoung Kim | |
Viola 오세은, Cello 이영숙, Piano 안화영 | |
송영 | 1장 만복의 근원 하나님 |
교회 소식 | 인도자 |
찬송 | 289장 주 예수 내 맘에 들어와 |
축도 | 담임 목사 |
후주 | FKCC 오케스트라와 성가대 |
성경말씀: 사도행전 2:14-21
14 베드로가 열한 명의 사도와 함께 일어서서, 군중을 향해 큰소리로 말했습니다. “유대 사람들, 그리고 예루살렘에 사는 모든 주민 여러분, 이 일을 여러분께 설명해 드리겠습니다. 내가 하는 말에 귀를 기울여 주십시오.
15 지금은 아침 9시밖에 되지 않았으니, 이 사람들은 여러분이 생각하는 것처럼 술에 취한 것이 아닙니다.
16 오늘 일어난 일은 바로 요엘 예언자가 예언했던 대로 이루어진 것입니다.
17 하나님께서 이렇게 말씀하셨습니다. ‘마지막 날에, 내가 내 영을 모든 사람에게 부어 주겠다. 너희의 아들과 딸들은 예언할 것이요, 너희의 젊은이들은 환상을 볼 것이요, 너희의 늙은이들은 꿈을 꿀 것이다.
18 그 날에 내 남자 종들과 여자 종들에게까지 내 영을 부어 주겠다. 그러면 그들은 예언할 것이다.
19 내가 위로 하늘에서는 기이한 일을, 아래로 땅 위에서는 표적을 보여 줄 것이다. 피와 불과 짙은 연기가 일 것이다.
20 해가 어두워지고, 달이 핏빛으로 변할 것이다. 이 일이 일어난 후에 크고 영광스런 주님의 날이 올 것이다.
21 그러나 누구든지 주님의 이름을 부르는 사람은 구원을 얻을 것이다.’
14 Then Peter stepped forward with the eleven other apostles and shouted to the crowd, "Listen carefully, all of you, fellow Jews and residents of Jerusalem! Make no mistake about this.
15 These people are not drunk, as some of you are assuming. Nine o'clock in the morning is much too early for that.
16 No, what you see was predicted long ago by the prophet Joel.
17 `In the last days,' God says, `I will pour out my Spirit upon all people. Your sons and daughters will prophesy. Your young men will see visions, and your old men will dream dreams.
18 In those days I will pour out my Spirit even on my servants- men and women alike- and they will prophesy.
19 And I will cause wonders in the heavens above and signs on the earth below? blood and fire and clouds of smoke.
20 The sun will become dark, and the moon will turn blood red before that great and glorious day of the LORD arrives.
21 But everyone who calls on the name of the LORD will be saved.'① / ①Joel 2.28-32
전주 | 반주자 |
찬송 | 91장 슬픈 마음 있는 사람 |
교독문 | No. 69 (이사야 40) |
기원 | 인도자 |
송영 | 5장 이 천지 간 만물들아 |
신앙 고백 | 사도신경 |
찬송 | 273장 나 주를 멀리 떠났다 |
목회 기도 | 담임목사 (1부/2부) |
성경말씀 | 요한복음 20:19-29 |
찬양 | FKCC 성가대, Conductor 김기영 |
사랑 없으면 Without Love... We Have Nothing | |
Music by James Michael Stevens | |
설교 | 김태환 목사 |
의심하지 말고 믿어라 (Stop Doubting And Believe) | |
헌금 | 다함께 |
Thank You For Loving Me | |
Music by Tommy Walker | |
Sung by Barry Hynes | |
송영 | 1장 만복의 근원 하나님 |
교회 소식 | 인도자 |
찬송 | 289장 주 예수 내 맘에 들어와 |
축도 | 담임 목사 |
후주 | FKCC 오케스트라와 성가대 |
성경말씀: 요한복음 20:19-29
19 같은 날 저녁에, 제자들이 함께 모여 있었습니다. 제자들은 유대인들이 두려워 문을 꼭 잠갔습니다. 그 곳에 예수님께서 오셔서 그들 가운데 서서 말씀하셨습니다. “너희에게 평강이 있을지어다!”
20 이 말씀을 하시고는 제자들에게 손과 옆구리를 보이셨습니다. 제자들은 주님을 보자 무척 기뻐했습니다.
21 다시, 예수님께서는 “너희에게 평강이 있을지어다! 아버지께서 나를 보내신 것같이 나도 너희를 보낸다”라고 말씀하셨습니다.
22 이 말씀을 하시고, 그들을 향해 숨을 내쉬며 말씀하셨습니다. “성령을 받아라.
23 너희가 누구의 죄든지 용서하면, 그 죄는 사함을 받을 것이다. 너희가 누구의 죄든지 용서하지 않으면, 그 죄는 사함을 받지 못할 것이다.”
24 <예수님께서 도마에게 나타나심> 열두 제자 중에서 디두모라는 별명을 가진 도마는 예수님께서 오셨을 때, 다른 제자들이 있던 그 자리에 없었습니다.
25 그래서 다른 제자들이 도마에게 “우리가 주님을 보았다”라고 말했습니다. 그러자 도마는 “내가 직접 예수님 손에 있는 못 자국을 보고, 내 손가락을 그분의 못박힌 곳에 찔러 보고, 내 손을 그의 옆구리에 넣어 보기 전에는 못 믿겠다”고 말했습니다.
26 일 주일 뒤에 예수님의 제자들이 다시 그 집에 있었습니다. 이번에는 도마도 그들과 함께 있었습니다. 이 때도 문은 잠겨 있었습니다. 예수님께서는 안으로 들어오셔서 그들 가운데 서서 말씀하셨습니다. “너희에게 평강이 있을지어다!”
27 그리고는 도마에게 말씀하셨습니다. “네 손가락을 여기에 찔러 보아라. 내 손을 보아라. 네 손을 내밀어 내 옆구리에 넣어 보아라. 그리고 믿지 않는 자가 되지 말고 믿는 자가 되어라.”
28 도마는 예수님께 “나의 주님, 나의 하나님!”이라고 외쳤습니다.
29 예수님께서 도마에게 말씀하셨습니다. “너는 나를 보았기 때문에 믿느냐? 나를 보지 않고 믿는 사람들은 복이 있다.”
19 On the evening of that first day of the week, when the disciples were together, with the doors locked for fear of the Jews, Jesus came and stood among them and said, "Peace be with you!"
20 After he said this, he showed them his hands and side. The disciples were overjoyed when they saw the Lord.
21 Again Jesus said, "Peace be with you! As the Father has sent me, I am sending you."
22 And with that he breathed on them and said, "Receive the Holy Spirit.
23 If you forgive anyone his sins, they are forgiven; if you do not forgive them, they are not forgiven."
24 Now Thomas (called Didymus), one of the Twelve, was not with the disciples when Jesus came.
25 So the other disciples told him, "We have seen the Lord!" But he said to them, "Unless I see the nail marks in his hands and put my finger where the nails were, and put my hand into his side, I will not believe it."
26 A week later his disciples were in the house again, and Thomas was with them. Though the doors were locked, Jesus came and stood among them and said, "Peace be with you!"
27 Then he said to Thomas, "Put your finger here; see my hands. Reach out your hand and put it into my side. Stop doubting and believe."
28 Thomas said to him, "My Lord and my God!"
29 Then Jesus told him, "Because you have seen me, you have believed; blessed are those who have not seen and yet have believed." (NIV)