주보 모음
전주 | 반주자 |
찬송 | 73장 내 눈을 들어 두루 살피니 |
교독문 | No. 39 (시편 95편) |
기원 | 인도자 |
송영 | 5장 이 천지 간 만물들아 |
신앙 고백 | 사도신경 |
찬송 | 301장 지금까지 지내 온 것 |
대표 기도 | Andy Kim 전도사 (1부)/김완해 장로 (2부) |
성경말씀 | 시편 147:1-7 |
찬양 | FKCC 성가대 & Orchestra, Conductor 김기영 |
주님 품에 Hiding in Thee | |
Music by Keeyoung Kim | |
설교 | 김태환 목사 |
내 이름을 아시는 하나님 (God Knows Me By Name.) | |
헌금 | 다함께 |
축복하노라 I Bless You | |
신상우 곡 / 김기영 편곡 | |
Solo Flute 오지선, Violin I 조현선, Violin II 강다래, Viola 오세은, Cello 권현지, Piano 정소라 | |
송영 | 1장 만복의 근원 하나님 |
교회 소식 | 인도자 |
찬송 | 110장 아 하나님의 은혜로 |
축도 | 담임 목사 |
후주 | FKCC 오케스트라와 성가대 |
성경말씀: 시편 147:1-7
1 여호와를 찬양하십시오 우리 하나님께 찬양을 드리는 것이 얼마나 좋은지요 그분께 찬양하는 것이 얼마나 즐겁고 기쁜지요
2 여호와는 예루살렘을 세우십니다. 그분은 포로로 끌려갔던 이스라엘 백성을 다시 모으십니다.
3 그분은 마음이 상한 자들을 고치시며, 그들의 상처를 싸매십니다.
4 그분은 별들의 수효를 결정하시며, 별들 하나하나에 이름을 주셨습니다.
5 우리 주는 위대하시며 능력이 크십니다. 그분의 분별력은 끝이 없습니다.
6 여호와는 겸손한 자를 살게 하시지만 악한 자는 땅에 내던지십니다.
7 감사함으로 여호와께 노래하십시오. 수금으로 하나님께 연주하십시오.
1 Praise the Lord! How good to sing praises to our God! How delightful and how fitting!
2 The Lord is rebuilding Jerusalem and bringing the exiles back to Israel.
3 He heals the brokenhearted and bandages their wounds.
4 He counts the stars and calls them all by name.
5 How great is our Lord! His power is absolute! His understanding is beyond comprehension!
6 The Lord supports the humble, but he brings the wicked down into the dust.
7 Sing out your thanks to the Lord; sing praises to our God with a harp.
전주 | 반주자 |
찬송 | 109장 고요한 밤 거룩한 밤 |
교독문 | No. 120 (성탄절 2) |
기원 | 인도자 |
송영 | 5장 이 천지 간 만물들아 |
신앙 고백 | 사도신경 |
찬송 | 123장 저 들 밖에 한밤중에 |
대표 기도 | David Shin 교사 (1부)/이재이 장로 (2부) |
성경말씀 | 이사야 9:1-7 |
찬양 | FKCC 성가대 & Orchestra, Mezzo-Soprano Soloist 이상명, Conductor 김기영 |
별의 캐롤 Star Carol | |
Music by John Rutter | |
설교 | 김태환 목사 |
한 아기 때문에 (Because Of A Child Born To Us) | |
헌금 | 다함께 |
거룩한 성 The Holy City | |
Music by Stephen Adams | |
FKCC 성가대 & Orchestra, Soprano Soloist 서채송, Conductor 김기영 | |
송영 | 1장 만복의 근원 하나님 |
특별 순서 | 주일학교 발표회 |
교회 소식 | 인도자 |
찬송 | 115장 기쁘다 구주 오셨네 |
축도 | 담임 목사 |
후주 | FKCC 오케스트라와 성가대 |
성경말씀: 이사야 9:1-7
1 고통의 땅에 그늘이 걷힐 것이다. 옛날에는 여호와께서 스불론 땅과 납달리 땅으로 하여금 부끄러움을 당하게 하셨다. 하지만 앞으로는 지중해로 나가는 길과 요단 강 건너편, 그리고 북쪽으로는 이스라엘 백성이 아닌 외국인이 살고 있는 갈릴리까지, 이 모든 지역을 영광스럽게 하실 것이다.
2 어둠 속에 살던 백성이 큰 빛을 보고, 짙은 그늘의 땅에 살던 백성에게 환한 빛이 비췰 것이다.
3 “하나님, 주께서 그 민족을 크게 하시고, 그 백성을 행복하게 하십니다. 추수할 때에 사람들이 기뻐하듯이, 그들이 주님 앞에서 즐거워합니다. 전쟁에서 빼앗은 물건을 나누는 백성처럼 기뻐합니다.”
4 주께서 미디안을 물리치시던 때처럼 그들이 진 무거운 멍에를 내려 주시고, 그들의 어깨를 짓누르던 무거운 막대기를 벗겨 주시며, 주의 백성을 치던 몽둥이를 없애 주실 것이다.
5 군인들이 요란스런 소리를 내며 신고 다니던 군화와 피로 얼룩진 군복이 모두 땔감이 되어 불에 사라질 것이다.
6 왜냐하면 우리에게 한 아기가 태어날 것이기 때문이다. 하나님께서 우리에게 아들을 주실 것이다. 그의 어깨 위에 왕권이 주어질 것이다. 그의 이름은 기묘자, 모사, 전능하신 하나님, 영원히 살아 계신 아버지, 평화의 왕이시다.
7 그의 왕권은 점점 커지겠고, 평화가 그의 나라에서 영원히 이어진다. 그가 다윗의 보좌와 다윗의 나라에서 다스릴 것이다. 그가 정의와 공평으로, 이제부터 영원토록 그 나라를 견고하게 세울 것이다. 만군의 여호와께서 이 일을 이루실 것이다. 왜냐하면 주께서 자기 백성을 뜨겁게 사랑하시기 때문이다.
1 Nevertheless, that time of darkness and despair will not go on forever. The land of Zebulun and Naphtali will be humbled, but there will be a time in the future when Galilee of the Gentiles, which lies along the road that runs between the Jordan and the sea, will be filled with glory.
2 The people who walk in darkness will see a great light. For those who live in a land of deep darkness, a light will shine.
3 You will enlarge the nation of Israel, and its people will rejoice. They will rejoice before you as people rejoice at the harvest and like warriors dividing the plunder.
4 For you will break the yoke of their slavery and lift the heavy burden from their shoulders. You will break the oppressor’s rod, just as you did when you destroyed the army of Midian.
5 The boots of the warrior and the uniforms bloodstained by war will all be burned. They will be fuel for the fire.
6 For a child is born to us, a son is given to us. The government will rest on his shoulders. And he will be called. Wonderful Counselor①, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace. / ①Or Wonderful, Counselor
7 His government and its peace will never end. He will rule with fairness and justice from the throne of his ancestor David for all eternity. The passionate commitment of the Lord of Heaven’s Armies will make this happen!
전주 | 반주자 |
찬송 | 104장 곧 오소서 임마누엘 |
교독문 | No. 77 (요한복음 3장) |
기원 | 인도자 |
송영 | 5장 이 천지 간 만물들아 |
신앙 고백 | 사도신경 |
찬송 | 304장 그 크신 하나님의 사랑 |
대표 기도 | 강가브리엘 교사 (1부)/함승완 권사 (2부) |
성경말씀 | 요한복음 3:14-18 |
찬양 | FKCC 성가대 & Orchestra, Conductor 김기영 |
평화의 아기 Child of Peace | |
Music by Mark Hayes | |
설교 | 김태환 목사 |
하나님이 세상을 이처럼 사랑하사 (Love Came Down At Christmas.) | |
헌금 | 다함께 |
A Christmas Festival | |
Arr. by L. Anderson & Keeyoung Kim | |
Violin I 권소영, Violin II 박은지, Viola 오세은, Cello I 김수아, Cello II 이영숙, Contrabass 정하영, Piano 안화영 | |
송영 | 1장 만복의 근원 하나님 |
교회 소식 | 인도자 |
찬송 | 114장 그 어린 주 예수 |
축도 | 담임 목사 |
후주 | FKCC 오케스트라와 성가대 |
성경말씀: 요한복음 3:14-18
14 모세가 광야에서 뱀을 높이 들었던 것처럼 인자도 들려야 한다.
15 그것은 그를 믿는 사람들에게 영생을 얻게 하기 위해서이다.
16 이와 같이 하나님께서는 세상을 사랑하여 독생자를 주셨다. 이는 누구든지 그의 아들을 믿는 사람은 멸망하지 않고 영생을 얻게 하려 하심이다.
17 하나님께서는 세상을 심판하시기 위해 그의 아들을 세상에 보내신 것이 아니라, 자기 아들을 통하여 세상을 구원하시기 위해 아들을 보내신 것이다.
18 하나님의 아들을 믿는 사람은 유죄 판결을 받지 않는다. 그러나 그를 믿지 않는 사람은 이미 유죄 판결을 받은 것이다. 그것은 사람이 하나님의 독생자의 이름을 믿지 않았기 때문이다.
14 And as Moses lifted up the bronze snake on a pole in the wilderness, so the Son of Man must be lifted up,
15 so that everyone who believes in him will have eternal life.
16 "For God loved the world so much that he gave his one and only Son, so that everyone who believes in him will not perish but have eternal life.
17 God sent his Son into the world not to judge the world, but to save the world through him.
18 "There is no judgment against anyone who believes in him. But anyone who does not believe in him has already been judged for not believing in God's one and only Son.
전주 | 반주자 |
찬송 | 122장 참 반가운 성도여 |
교독문 | No. 119 (성탄절 1) |
기원 | 인도자 |
송영 | 5장 이 천지 간 만물들아 |
신앙 고백 | 사도신경 |
찬송 | 120장 오 베들레헴 작은 골 |
대표 기도 | 석호준 교사 (1부)/ 성무제 장로 (2부) |
성경말씀 | 누가복음 2:3-14 |
찬양 | FKCC 성가대 & Orchestra, Conductor 김기영 |
일년 중 가장 기쁜 날일세 It's the Most Wonderful Time of the Year | |
Arr. by Keeyoung Kim | |
설교 | 김태환 목사 |
모든 사람을 위한 기쁜 소식 (Good New Of Great Joy For All The People) | |
헌금 | 다함께 |
오 거룩한 밤 O Holy Night | |
Arr. by Keeyoung Kim | |
FKCC 성가대 & Orchestra, Soprano Soloist 유지은, Conductor 김기영 | |
송영 | 1장 만복의 근원 하나님 |
교회 소식 | 인도자 |
찬송 | 125장 천사들의 노래가 |
축도 | 담임 목사 |
후주 | FKCC 오케스트라와 성가대 |
성경말씀: 누가복음 2:3-14
3 그래서 모든 사람들이 호적을 등록하러 고향으로 가게 되었습니다.
4 요셉도 다윗 가문의 자손이었으므로 갈릴리 나사렛을 떠나 유대 지방에 있는 다윗의 마을로 갔습니다. 이 마을은 베들레헴이라고 불렸습니다.
5 그는 약혼한 마리아와 함께 호적을 등록하러 갔습니다. 마리아는 그 때에 임신 중이었습니다.
6 이들이 베들레헴에 있는 동안 아기를 낳을 때가 되었습니다.
7 마리아는 마구간에서 첫아들을 낳아 포대기에 싸서 구유에 눕혀 두었습니다. 그것은 여관에 이들이 들어갈 빈방이 없었기 때문입니다.
8 그 근처 들판에서 목자들이 밤에 양 떼를 지키고 있었습니다.
9 주님의 천사가 갑자기 이들 앞에 나타났습니다. 주님의 영광이 그들을 둘러 비추자, 이들은 몹시 두려워하였습니다.
10 천사가 그들에게 말했습니다. “두려워 마라. 보아라. 모든 백성을 위한 큰 기쁨의 소식을 가지고 왔다.
11 오늘 다윗의 마을에 너희를 위하여 구세주께서 태어나셨다. 그는 곧 그리스도 주님이시다.
12 포대기에 싸여 구유에 누워 있는 아기를 볼 것인데, 이것이 너희에게 주는 증거이다.”
13 갑자기 그 천사와 함께 많은 하늘 군대가 나타나 하나님을 찬양하였습니다.
14 “높은 곳에서는 하나님께 영광, 땅에서는 하나님께서 기뻐하시는 사람들에게 평화.”
3 All returned to their own ancestral towns to register for this census.
4 And because Joseph was a descendant of King David, he had to go to Bethlehem in Judea, David's ancient home. He traveled there from the village of Nazareth in Galilee.
5 He took with him Mary, his fiancee, who was now obviously pregnant.
6 And while they were there, the time came for her baby to be born.
7 She gave birth to her first child, a son. She wrapped him snugly in strips of cloth and laid him in a manger, because there was no lodging available for them.
8 That night there were shepherds staying in the fields nearby, guarding their flocks of sheep.
9 Suddenly, an angel of the Lord appeared among them, and the radiance of the Lord's glory surrounded them. They were terrified,
10 but the angel reassured them. "Don't be afraid!" he said. "I bring you good news that will bring great joy to all people.
11 The Savior?yes, the Messiah, the Lord?has been born today in Bethlehem, the city of David!
12 And you will recognize him by this sign: You will find a baby wrapped snugly in strips of cloth, lying in a manger."
13 Suddenly, the angel was joined by a vast host of others?the armies of heaven?praising God and saying,
14 "Glory to God in highest heaven, and peace on earth to those with whom God is pleased."
전주 | 반주자 |
찬송 | 36장 주 예수 이름 높이어 |
교독문 | No. 115 (구주강림 1) |
기원 | 인도자 |
송영 | 5장 이 천지 간 만물들아 |
신앙 고백 | 사도신경 |
찬송 | 84장 온 세상이 캄캄하여서 |
목회 기도 | 담임목사 (1부/2부) |
성경말씀 | 마태복음 4:12-17 |
찬양 | FKCC 성가대 & Orchestra, Conductor 김기영 |
임마누엘 Emmanuel | |
Arr. by Keeyoung Kim | |
설교 | 김태환 목사 |
사망의 그늘에 앉아 있는 사람들에게 (To The People Who Sat In The Darkness Of Death) | |
헌금 | 다함께 |
생명의 양식 Panis Angelicus | |
Music by César Franck | |
Contrabass 정하영, Piano 안화영 | |
송영 | 1장 만복의 근원 하나님 |
특별 순서 | 마임공연 '삭개오' (조인정 Mime Artist) |
교회 소식 | 인도자 |
찬송 | 428장 내 영혼에 햇빛 비치니 |
축도 | 담임 목사 |
후주 | FKCC 오케스트라와 성가대 |
성경말씀: 마태복음 4:12-17
12 예수님께서 요한이 감옥에 갇혔다는 소식을 들으시고, 유대에서 갈릴리로 돌아가셨습니다.
13 예수님께서는 나사렛을 떠나, 스불론과 납달리 지역의 갈릴리 호숫가에 있는 가버나움으로 옮기시고, 거기서 사셨습니다.
14 이렇게 하여, 예언자 이사야의 말이 이루어졌습니다.
15 “스불론 땅과 납달리 땅, 호수로 가는 길목, 요단 강 건너편, 이방 사람들이 사는 갈릴리,
16 이 곳 어둠에 사는 백성들이 큰 빛을 보았다. 죽음의 그늘과 같은 땅에 앉아 있는 사람들에게 빛이 비취었다.”
17 이 때부터, 예수님께서 “회개하라. 하늘 나라가 가까이 왔다”라고 외치며 전도를 시작하셨습니다.
12 When Jesus heard that John had been arrested, he left Judea and returned to Galilee.
13 He went first to Nazareth, then left there and moved to Capernaum, beside the Sea of Galilee, in the region of Zebulun and Naphtali.
14 This fulfilled what God said through the prophet Isaiah.
15 "In the land of Zebulun and of Naphtali, beside the sea, beyond the Jordan River, in Galilee where so many Gentiles live,
16 the people who sat in darkness have seen a great light. And for those who lived in the land where death casts its shadow, a light has shined."① / ①Isa 9.1-2 ① (Greek version)
17 From then on Jesus began to preach, "Repent of your sins and turn to God, for the Kingdom of Heaven is near①." / ①Or has come, or is coming soon