전주 반주자
찬송 66장 다 감사드리세
교독문 No. 21 (시편 34편)
기원 인도자
송영 5장 이 천지 간 만물들아
신앙 고백 사도신경
찬송 279장 인애하신 구세주여
대표 기도 변은주 교사 (1부)/ 김태환 목사 (2부)
성경말씀 베드로전서 2:18-25
찬양 FKCC 성가대 & Orchestra, Conductor 김기영
주님 내 맘 속에 있네 The Music's Always There With You
Music by John Rutter
설교 김태환 목사
크리스천의 삶의 방식 II (The Christian Way To Live )
헌금 다함께
온 맘 다해 With All My Heart
Music by Babbie Mason
Soprano 김성현, Piano 안화영
송영 1장 만복의 근원 하나님
교회 소식 인도자
찬송 430장 주와 같이 길 가는 것
축도 담임 목사
후주 FKCC 오케스트라와 성가대

성경말씀: 베드로전서 2:18-25

18 하인들이여, 주인을 존경하고 그 권위에 복종하십시오. 선하고 친절한 주인에게만 아니라 악하고 나쁜 주인에게도 복종하십시오.
19 아무런 잘못이 없는데도 억울하게 벌을 받을 수 있습니다. 그 때, 하나님을 생각하고 말없이 참는다면, 하나님은 그런 그를 기뻐하실 것입니다.
20 만약 잘못한 일로 벌을 받는다면, 그것을 참는다고 칭찬받을 이유가 없는 것입니다. 여러분이 선한 일을 하고 고난을 받을 때 인내할 수 있다면, 그것은 하나님 보시기에 참으로 아름다운 일이 됩니다.
21 이것을 위해 여러분은 부르심을 받았습니다. 그리스도께서 여러분을 위해 고난을 받으심으로 우리가 따라야 할 모범을 보여 주셨습니다. 그러므로 그리스도의 발자취를 따르십시오.
22 그분은 죄가 없으시며, 거짓을 말한 적도 없으십니다.
23 예수님은 모욕을 당해도 욕하지 않으시고, 고난을 받을 때도 위협하지 않으셨습니다. 그는 모든 것을 공정하게 심판하시는 하나님의 손에 자신을 맡기셨습니다.
24 그리고 몸소 우리 죄를 짊어지고 십자가에 달려 돌아가심으로써, 우리가 더 이상 죄를 위해 살지 않고 의를 위해 살 수 있게 하셨습니다. 그리스도께서 상처를 입으심으로써, 우리가 낫게 된 것입니다.
25 여러분은 길 잃은 양처럼 잘못된 길로 갔지만, 이제는 영혼을 살피시는 목자와 보호자의 품으로 되돌아왔습니다.

18 You who are slaves must accept the authority of your masters with all respect①. Do what they tell you - not only if they are kind and reasonable, but even if they are cruel. / ①Or because you fear God
19 For God is pleased with you when you do what you know is right and patiently endure unfair treatment.
20 Of course, you get no credit for being patient if you are beaten for doing wrong. But if you suffer for doing good and endure it patiently, God is pleased with you.
21 For God called you to do good, even if it means suffering, just as Christ suffered① for you. He is your example, and you must follow in his steps.
22 He never sinned, nor ever deceived anyone.① / ①Isa 53.9
23 He did not retaliate when he was insulted, nor threaten revenge when he suffered. He left his case in the hands of God, who always judges fairly.
24 He personally carried our sins in his body on the cross so that we can be dead to sin and live for what is right. By his wounds you are healed.
25 Once you were like sheep who wandered away. But now you have turned to your Shepherd, the Guardian of your souls.

전주 반주자
찬송 73장 내 눈을 들어 두루 살피니
교독문 No. 27 (시편 51편)
기원 인도자
송영 5장 이 천지 간 만물들아
신앙 고백 사도신경
찬송 91장 슬픈 마음 있는 사람
목회 기도 담임목사 (1부/2부)
성경말씀 베드로전서 2:13-17
찬양 FKCC 성가대 & Orchestra, Conductor 김기영
날 새롭게 하소서 Renueva-me
곽유리 시 / 김기영 곡
설교 김태환 목사
크리스천의 삶의 방식 I (The Christian Way To Live )
헌금 다함께
눈을 주님께 돌려 Turn Your Eyes Upon Jesus
Music by Helen H. Lemmel / Arr. by Keeyoung Kim
FKCC 성가대 & Orchestra, Conductor 김기영
송영 1장 만복의 근원 하나님
교회 소식 인도자
찬송 569장 선한 목자 되신 우리 주
축도 담임 목사
후주 FKCC 오케스트라와 성가대

성경말씀: 베드로전서 2:13-17

13 이 세상의 권위를 가진 사람들에게 복종하십시오. 그렇게 하는 것이 주님을 위한 것입니다. 최고의 권위를 가진 왕께 복종하십시오.
14 또한 왕이 보낸 관리에게도 복종하십시오. 그들은 잘못된 사람을 벌하고 옳은 일을 하는 사람에게 상을 주라고 보냄을 받은 자들입니다.
15 여러분이 선하게 행동할 때, 어리석은 사람들은 여러분에 관해 더 이상 험담을 하지 못할 것입니다. 이렇게 하는 것이 하나님의 뜻입니다.
16 자유인으로 사십시오. 그러나 자유를 잘못 사용하여 악을 행하는 구실로 삼지는 말기 바랍니다. 하나님을 섬기는 자로 생활하십시오.
17 모든 사람을 존중하고, 하나님 안에서 형제 자매를 사랑하며, 하나님을 두려워하고, 왕을 존경하십시오.

13 For the Lord's sake, respect all human authority - whether the king as head of state,
14 or the officials he has appointed. For the king has sent them to punish those who do wrong and to honor those who do right.
15 It is God's will that your honorable lives should silence those ignorant people who make foolish accusations against you.
16 For you are free, yet you are God's slaves, so don't use your freedom as an excuse to do evil.
17 Respect everyone, and love your Christian brothers and sisters. Fear God, and respect the king.

전주 반주자
찬송 66장 다 감사 드리세
교독문 No. 104 (종교개혁주일)
기원 인도자
송영 5장 이 천지 간 만물들아
신앙 고백 사도신경
찬송 272장 고통의 멍에 벗으려고
대표 기도 이유진 집사 (1부) 고은경 권사 (2부)
성경말씀 로마서 1:13-17
찬양 FKCC 성가대 & Orchestra, Conductor 김기영
Gloria
Music by Antonio Vivaldi
설교 김태환 목사
오직 믿음으로, 오직 은혜로, 오직 성경으로 (Sola Fide, Sola Gratia, Sola Scriptura)
헌금 다함께
선한 목자 되신 우리 주 Savior, Like a Shepherd Lead Us
Arr. by Keeyoung kim
Violin 최소영, Cello 이영숙, Piano 정소라
송영 1장 만복의 근원 하나님
교회 소식 인도자
찬송 585장 내 주는 강한 성이요
축도 담임 목사
후주 FKCC 오케스트라와 성가대

성경말씀: 로마서 1:13-17

13 형제 자매 여러분, 내가 여러 번 여러분에게 갈 계획을 세웠으나 뜻대로 되지 못했다는 것을 아시기 바랍니다. 그것은 다른 이방인들 사이에서 믿는 자들을 얻은 것처럼, 여러분 중에서도 어떤 열매를 얻고 싶었기 때문입니다.
14 나는 그리스인이든지 미개인이든지 지식인이든지 문맹인이든지 가리지 않고 어느 누구에게나 복음을 전할 책임이 있습니다.
15 그래서 로마에 있는 여러분에게도 복음을 전하기를 간절히 바라는 것입니다.
16 나는 복음을 부끄러워하지 않습니다. 그것은 이 복음이 유대인으로부터 시작해서 이방인들에 이르기까지 모든 믿는 사람을 구원에 이르게 하는 하나님의 능력이기 때문입니다.
17 하나님께서 주시는 의가 복음에 계시되어 있습니다. 성경에 “의인은 믿음으로 인하여 살 것이다” 라고 기록되어 있듯이, 하나님께로부터 오는 의는 처음부터 끝까지 믿음으로 얻을 수 있는 것입니다.

13 I want you to know, dear brothers and sisters, that I planned many times to visit you, but I was prevented until now. I want to work among you and see spiritual fruit, just as I have seen among other Gentiles.
14 For I have a great sense of obligation to people in both the civilized world and the rest of the world, to the educated and uneducated alike.
15 So I am eager to come to you in Rome, too, to preach the Good News.
16 For I am not ashamed of this Good News about Christ. It is the power of God at work, saving everyone who believes-the Jew first and also the Gentile.
17 This Good News tells us how God makes us right in his sight. This is accomplished from start to finish by faith. As the Scriptures say, "It is through faith that a righteous person has life."① / ①Or "The righteous will live by faith." Hab 2.4

전주 반주자
찬송 29장 성도여 다 함께
교독문 No. 51 (시편 118편)
기원 인도자
송영 5장 이 천지 간 만물들아
신앙 고백 사도신경
찬송 539장 너 예수께 조용히 나가
대표 기도 김요셉 교사 (1부) 신현준 집사 (2부)
성경말씀 베드로전서 2:1-12
찬양 FKCC 성가대 & Orchestra, Conductor 김기영
참 아름다워라
Arr. by LLOYD LARSON
설교 김태환 목사
에클레시아 (Ecclesia, God’s Chosen People)
헌금 다함께
주의 은혜라 The grace of the Lord
Words and Music by. 손경민 / Arr. by 김지영
Bass 김이삭, Piano 안화영
송영 1장 만복의 근원 하나님
교회 소식 인도자
찬송 620장 여기에 모인 우리
축도 담임 목사
후주 FKCC 오케스트라와 성가대

성경말씀: 베드로전서 2:1-12

1 그러므로 여러분은 모든 악과 거짓을 버리십시오. 위선자가 되지 말고, 시기하며 험담하는 자가 되지 마십시오. 여러분의 삶 가운데서 이 모든 것을 없애십시오.
2 갓난 아기가 젖을 찾듯이 순결한 말씀을 사모하십시오. 그러면 여러분의 믿음이 자라나고 구원을 받게 될 것입니다.
3 여러분은 이미 주님의 선하심을 맛보아 알고 있지 않습니까?
4 우리 주 예수님은 ‘산 돌’이십니다. 세상 사람들은 이 돌을 버렸지만, 그분은 하나님께서 선택하신 머릿돌이십니다. 하나님께서는 그 누구보다도 귀한 존재로 그분을 택하셨습니다. 그러므로 그분께로 오십시오.
5 여러분도 산 돌처럼 거룩한 성전을 짓는 데 사용되시기 바랍니다. 그리고 하나님께 영적인 희생 제사를 올려 드리는 거룩한 제사장이 되시기 바랍니다. 하나님께서는 예수 그리스도를 통하여 그 희생제사를 받으실 것입니다.
6 성경에 이와 같은 말씀이 있습니다. “내가 시온에 주춧돌을 놓고, 이 보배로운 돌 위에 모든 것을 세울 것이다. 누구든지 주님을 의지하는 자는 결코 실망하지 않을 것이다.”
7 믿는 자들에게 이 돌은 너무나 귀중한 것이지만, 믿지 않는 자들에게는 쓸모없는 돌에 불과합니다. 이것은 “건축자들이 쓸모없어 버린 돌이 그 집 모퉁이의 머릿돌이 되었다네” 라는 말씀과,
8 “걸려 넘어지게 하는 돌과 바위가 되었다” 라는 말씀과 같습니다. 그들은 하나님의 말씀에 순종하지 않기 때문에 넘어집니다. 바로 이것이 그들을 향한 하나님의 계획이기도 합니다.
9 그러나 여러분은 하나님께서 선택하신 민족이며 왕의 제사장입니다. 또 거룩한 나라이며, 하나님께서 홀로 다스리는 나라의 백성입니다. 하나님께서는 그분의 행하신 놀라운 일들을 알게 하시려고, 여러분을 어두움 가운데서 불러 내어, 그의 놀라운 빛 가운데로 인도하셨습니다.
10 여러분이 전에는 하나님의 백성이 아니었지만, 지금은 하나님의 백성입니다. 이전에는 은혜를 몰랐지만, 지금은 은혜를 받고 누리고 있습니다.
11 사랑하는 여러분, 여러분은 이 세상에서 나그네와 같은 사람들입니다. 그러므로 육신이 원하는 악한 일들을 멀리하시기 바랍니다. 이런 것은 영혼을 대적해 싸우는 것들입니다.
12 여러분 주위에는 믿지 않는 자들이 많이 있습니다. 그들은 여러분이 잘못 살고 있다고 말할지도 모릅니다. 그러므로 착하게 사십시오. 그들이 여러분의 선한 행동을 보고 그리스도께서 다시 오시는 날에 하나님께 영광을 올려 드릴 것입니다.

1 So get rid of all evil behavior. Be done with all deceit, hypocrisy, jealousy, and all unkind speech.
2 Like newborn babies, you must crave pure spiritual milk so that you will grow into a full experience of salvation. Cry out for this nourishment,
3 now that you have had a taste of the Lord's kindness.
4 You are coming to Christ, who is the living cornerstone of God's temple. He was rejected by people, but he was chosen by God for great honor.
5 And you are living stones that God is building into his spiritual temple. What's more, you are his holy priests①. Through the mediation of Jesus Christ, you offer spiritual sacrifices that please God.
6 As the Scriptures say, "I am placing a cornerstone in Jerusalem, chosen for great honor, and anyone who trusts in him will never be disgraced."① / ①Isa 28.16 (Greek version)
7 Yes, you who trust him recognize the honor God has given him. But for those who reject him, "The stone that the builders rejected has now become the cornerstone."① / ①Ps 118.22
8 And, "He is the stone that makes people stumble, the rock that makes them fall."① They stumble because they do not obey God's word, and so they meet the fate that was planned for them. / ①Isa 8.14
9 But you are not like that, for you are a chosen people. You are royal priests①, a holy nation, God's very own possession. As a result, you can show others the goodness of God, for he called you out of the darkness into his wonderful light. / ①Greek a royal priesthood
10 "Once you had no identity as a people; now you are God's people. Once you received no mercy; now you have received God's mercy."① / ①Hos 1.6, 9; 2.23
11 Dear friends, I warn you as "temporary residents and foreigners" to keep away from worldly desires that wage war against your very souls.
12 Be careful to live properly among your unbelieving neighbors. Then even if they accuse you of doing wrong, they will see your honorable behavior, and they will give honor to God when he judges the world.

전주 반주자
찬송 69장 온 천하 만물 우러러 (1, 4, 5, 6절)
교독문 No. 57 (시편 130편)
기원 인도자
송영 5장 이 천지 간 만물들아
신앙 고백 사도신경
찬송 200장 달고 오묘한 그 말씀
대표 기도 변은주 교사 (1부) 성기주 권사 (2부)
성경말씀 베드로전서 1:13-25
찬양 FKCC 성가대 & Orchestra, Conductor 김기영
The Lord Thy God Medley
Arr. by Don Marsh & Keeyoung Kim
설교 김태환 목사
영원한 하나님의 말씀 (The Eternal God's Word)
헌금 다함께
예수는 나의 힘이요 Jesus Is All the World to Me
Arr. by Mark Hayes & Keeyoung Kim
Flute 오지선, Clarinet 조단비, Violin 권소영, Cello 권현지, Piano 박다희
송영 1장 만복의 근원 하나님
교회 소식 인도자
찬송 406장 곤한 내 영혼 편히 쉴 곳과
축도 담임 목사
후주 FKCC 오케스트라와 성가대

성경말씀: 베드로전서 1:13-25

13 그러므로 여러분은 마음을 가다듬고 자신을 잘 지키십시오. 예수 그리스도께서 다시 오실 그 날에 여러분이 받게 될 은혜의 선물에 모든 소망을 두시기 바랍니다.
14 전에는 몰라서 하고 싶은 대로 악한 일을 저질렀지만, 이제는 하나님께 순종하는 자녀로서 예전처럼 살아서는 안 되는 것입니다.
15 여러분을 불러 주신 하나님께서 거룩하신 것처럼 여러분도 모든 행동에 거룩한 사람이 되십시오.
16 성경에도 “내가 거룩하니 너희도 거룩하도록 하여라” 하고 말씀하셨습니다.
17 여러분은 하나님을 ‘아버지’라고 부르면서 기도합니다. 우리 아버지는 각 사람의 행동을 공평하게 판단하십니다. 그러므로 여러분은 이 세상에 사는 동안, 하나님을 경외하며 살아야 할 것입니다.
18 여러분도 알다시피 이전에는 아무 가치도 없는 방식에 매여 살았습니다. 그것은 여러분의 조상이 물려 준 헛되고 쓸모없는 것입니다. 하지만 이제 여러분은 그러한 무가치한 삶에서 구원 받았습니다. 금이나 은같이 없어지고 말 어떠한 것으로 대가를 지불한 것이 아니라,
19 한 점의 죄도 흠도 없으신 어린양 예수 그리스도의 보배로운 피로 여러분은 구원 받은 것입니다.
20 이것을 위해 하나님께서는 세상이 시작되기 전부터 그리스도를 택하시고, 이 마지막 때에 여러분을 구원하시고자 보내 주셨습니다.
21 그리스도를 죽은 자 가운데서 일으키시고 영광을 주신 하나님을 우리가 그리스도를 통해 믿게 되었으니, 여러분의 믿음과 소망은 이제 하나님께만 있는 것입니다.
22 여러분은 진리에 순종하여 자신을 깨끗하게 하였고, 진심으로 형제를 사랑할 수 있는 마음을 갖게 되었으니, 이제는 온 맘으로 서로 깊이 사랑하십시오.
23 여러분은 다시 태어났습니다. 이 새 생명은 죽어 없어질 것으로부터 난 것이 아니라 결코 죽지 않는 것으로부터 생긴 것입니다. 여러분이 다시 태어난 것은 영원한 하나님의 살아 있는 말씀에 의한 것입니다.
24 이는 성경에 기록된 말씀입니다. “모든 인간은 풀과 같고, 그들의 권력도 들에 핀 꽃과 같으니, 풀은 시들고 꽃은 떨어지나,
25 주님의 말씀은 영원히 살아 있다.” 이것이 여러분에게 전해진 말씀입니다.

13 So think clearly and exercise self-control. Look forward to the gracious salvation that will come to you when Jesus Christ is revealed to the world.
14 So you must live as God's obedient children. Don't slip back into your old ways of living to satisfy your own desires. You didn't know any better then.
15 But now you must be holy in everything you do, just as God who chose you is holy.
16 For the Scriptures say, "You must be holy because I am holy."① / ①Lev 11.44-45; 19.2; 20.7
17 And remember that the heavenly Father to whom you pray has no favorites. He will judge or reward you according to what you do. So you must live in reverent fear of him during your time as "foreigners in the land."
18 For you know that God paid a ransom to save you from the empty life you inherited from your ancestors. And the ransom he paid was not mere gold or silver.
19 It was the precious blood of Christ, the sinless, spotless Lamb of God.
20 God chose him as your ransom long before the world began, but he has now revealed him to you in these last days.
21 Through Christ you have come to trust in God. And you have placed your faith and hope in God because he raised Christ from the dead and gave him great glory.
22 You were cleansed from your sins when you obeyed the truth, so now you must show sincere love to each other as brothers and sisters. Love each other deeply with all your heart.
23 For you have been born again, but not to a life that will quickly end. Your new life will last forever because it comes from the eternal, living word of God.
24 As the Scriptures say, "People are like grass; their beauty is like a flower in the field. The grass withers and the flower fades.
25 But the word of the Lord remains forever."① And that word is the Good News that was preached to you. / ①Isa 40.6-8